«Беседа обо всём»

Форум для общения
Текущее время: 24 июн 2018, 09:01

Часовой пояс: UTC + 4 часа [ Летнее время ]




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 21 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Писатели Латинской Америки
СообщениеДобавлено: 07 дек 2009, 23:52 
Не в сети
Модератор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 07 авг 2007, 12:22
Сообщения: 6777
Откуда: Твин Пикс
Мне казалось, что такая тема была, ан нет! Нету. Пусть будет. Тем более, что разговор о латиноамериканской прозе периодически всплывает в разных других темах (и про кино и др.). Тема, посвященная бразильским писателям тоже есть.

Вообщем, поговорим тут о творчестве писателей стран Латинской Америки, чье творчество не менее самобытно, чем культура этих стран. Поговорим о книгах Габриэля Гарсия Маркеса (Колумбия), Марио Варгаса Льосы (Перу), Исабель Альенде (Чили), Лауры Эскивель (Мексика) и др. писателей. Поговорим о "магическом реализме", как одном из стилей литературы этих стран.

Если брать мою пятерку книг латиноамериканских писателей, то это будут:

1. "Сто лет одиночества" (Габриэль Гарсия Маркес)
2. "Дом духов" (Исабель Альенде)
3. "Похождения скверной девчонки" (Марио Варгас Льоса)
4. "Шоколад на крутом кипятке" (Лаура Эскивель)
5. "Нечестивец, или Праздник Козла" (Марио Варгас Льоса)

_________________
Я помню, ты любила цветочки-васильки...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 09 янв 2010, 03:00 
Не в сети
Модератор

Зарегистрирован: 19 авг 2007, 12:19
Сообщения: 3347
Откуда: Москва
Габриэль Гарсия Маркес занимает особое место в латиноамериканской литературе, он восхитительно пишет и его книги читаешь с огромным удовольствием, сюжеты глубокие и интересные. "Сто лет одиночества" читала давно, но помнится, что книжку прочла за вечер, так как не могла от нее оторваться. :P Небольшие его рассказы тоже оставили благоприятное впечатление.
Стоит все-таки сказать, что писатели Латинской Америки у нас представлены в гораздо меньшем объеме, чем остальные. Жаль, конечно, что у нас не востребованы произведения столь выдающихся авторов.
Из последнего, что читала, могу назвать книгу "Дом на берегу лагуны" пуэрто-риканской писательницы Росарио Ферре. Ее я купила в одном из Интернет-магазинов по смешной цене. Достойное во всех отношениях произведение, в котором рассказывается о жизни нескольких поколений одной семьи.
Еще бы отметила книжку "Старик, который читал любовные романы" Луиса Сепульведы, которая повествует о противостоянии человека и природы. Сильный сюжет, я бы даже отнесла ее к разряду шедевров.
Своей очереди дожидается Лаура Эскивель. Купила недавно "Чампуррадо для жены моего мужа", но слышала, что это новое название "Шоколада на крутом кипятке". :D Знакомые говорили, что она немного напоминает "Дону Флор" Жоржи Амаду, так как написана в похожем стиле. :P А недавно приобрела еще книгу "Нечестивец, или праздник козла" Марио Варгаса Льосы, в скором времени обязательно возьмусь за нее. :wink: На очереди также "Любовный недуг" Анхелес Мастретты и "Леопард на солнце" Лауры Рестрепо. Не отказалась бы почитать и Исабель Альенде, да вот нигде ее найти не могу.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 10 янв 2010, 21:35 
Не в сети
Модератор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 07 авг 2007, 12:22
Сообщения: 6777
Откуда: Твин Пикс
Людмила писал(а):
Своей очереди дожидается Лаура Эскивель. Купила недавно "Чампуррадо для жены моего мужа", но слышала, что это новое название "Шоколада на крутом кипятке". :D Знакомые говорили, что она немного напоминает "Дону Флор" Жоржи Амаду, так как написана в похожем стиле. :P

Совершенно верно, что "Чампуррадо..." - это "Шоколад на крутом кипятке". Роман-календарь, как называет его сама автор. История мексиканской семьи в эпоху революции. История любящей пары, которая не могла соединиться из-за предрассудков. Еще у Лауры Эскивель я читала роман "Малинче" - историю о конкистадоре Эрнане Кортесе и его любовнице-переводчице, индеанке Малинче (донне Марине, как ее звали после крещения). Еще выходил на русском роман Эскивель "Стремительный, как желание", но мне он не попадался в руки.
Цитата:
А недавно приобрела еще книгу "Нечестивец, или праздник козла" Марио Варгаса Льосы, в скором времени обязательно возьмусь за нее. :wink:

Сильная книга! Страшная и по событиям, и по обстановке, по тому, что неограниченная власть делает с душами людей (как облеченных властью, так и тех, кто этой власти угождает).
Цитата:
Не отказалась бы почитать и Исабель Альенде, да вот нигде ее найти не могу.

На OZON'e сейчас есть ее романы "Зорро: рождение легенды" (приключения) и "Ева Луна" (магический реализм, вышел у нас буквально в декабре 2009).

_________________
Я помню, ты любила цветочки-васильки...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 11 янв 2010, 21:18 
Не в сети
Киноман

Зарегистрирован: 20 янв 2009, 23:32
Сообщения: 416
Кузина Мэдди писал(а):
"Зорро: рождение легенды" (приключения)

После "Дома духов" меня "Зорро" как-то не впечатлил, совершенно классически пересказанная история, что-то вроде "Трех мушкетеров". Мне кажется, эта работа совершенно не в духе Альенде. "Еву Луну", к сожалению, еще не видела живьем, но очень хочется.
У Варгаса Льосы обожаю "Тетушку Хулию". Сюжет, язык, истории, любовная линия... Могу перечитывать с любого места. "Литума в Андах" тоже неплох, достаточно неожиданно.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 12 янв 2010, 18:42 
Не в сети
Модератор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 07 авг 2007, 12:22
Сообщения: 6777
Откуда: Твин Пикс
На "Дом духов" у Исабель Альенде похож роман "Любовь и тьма".

_________________
Я помню, ты любила цветочки-васильки...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 15 янв 2010, 01:32 
Не в сети
Модератор

Зарегистрирован: 19 авг 2007, 12:19
Сообщения: 3347
Откуда: Москва
Кузина Мэдди писал(а):
Совершенно верно, что "Чампуррадо..." - это "Шоколад на крутом кипятке". Роман-календарь, как называет его сама автор. История мексиканской семьи в эпоху революции.

Книга завораживает с первых страниц! История печальная и в некоторой степени трагичная, но разбавлена она потрясающими описаниями блюд. Далеко не все авторы способны настолько увлечь различными приготовлениями еды, а здесь смакуется буквально каждая деталь. :P Меня не удивляет, что книга получила признание во всем мире, она держит на одном дыхании на протяжении всего чтения и сюжет настолько непредсказуем, что не успеешь обдумать какую-то одну версию, как события начинают развиваться совершенно по-другому. Написано вроде простенько, но далеко не банально, то есть получаешь истинное удовольствие от таких произведений. Теперь вот думаю, что бы еще выбрать у Лауры Эскивель. Часто бывает так, что под хорошим впечатлением от прочитанной книги начинаешь покупать другие произведения писателя, а они оставляют желать лучшего. Надеюсь, что в данном случае этого не случится, а вообще мне даже интересно сравнить разные истории, написанные Лаурой Эскивель. 8)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 23 май 2010, 23:43 
Не в сети
Модератор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 07 авг 2007, 12:22
Сообщения: 6777
Откуда: Твин Пикс
К своему перечню любимых книг латиноамериканских писателей хочу добавить еще одно имя и одну книгу:

Росарио Флорес (Пуэрто-Рико) - "Дом на берегу лагуны".

Своего рода "роман в романе" - главная героиня, домохозяйка из богатой буржуазной семьи, Исабель Монфорт, берется писать роман о предках своих и мужа, о событиях, происходивших с ними. На отдельные главы романа натыкается ее супруг Кинтин Мендисабаль, преуспевающий коммерсант, сын когда-то приехавшего в Пуэрто-Рико сироты испанца.... Кинтина не устраивет позиция жены, и он начинает на полях и оборотах рукописи оставлять свои соображения и версии событий, о которых пишет Исабель. И происходит всё это в уникальном Доме на берегу лагуны, построенном в стиле ар-нуво, и напоминающем то живой организм, то камень... В доме, где в подвале бьет целебный источник, а хозяйством заправляет петра - монументальная негритянка, придерживающаяся верований родины своих предков.... Рельность сплетается с магией, семейная история - с большой политикой.

_________________
Я помню, ты любила цветочки-васильки...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 24 окт 2010, 17:06 
Не в сети
Модератор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 07 авг 2007, 12:22
Сообщения: 6777
Откуда: Твин Пикс
Знала уже давно, но всё руки не доходили выложить новость тут :redface:

Лауреатом Нобелевской премии по литературе за 2010 год стал перуано-испанский прозаик и драматург Марио Варгас Льоса «за детальное описание структуры власти и за яркое изображение восставшего, борющегося и потерпевшего поражение человека».
http://www.rian.ru/culture/20101007/283153784.html
Изображение

_________________
Я помню, ты любила цветочки-васильки...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 31 июл 2012, 14:52 
Не в сети
Модератор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 07 авг 2007, 12:22
Сообщения: 6777
Откуда: Твин Пикс
Сейчас читаю роман Ромуло Гальегоса «Донья Барбара», по мотивам которого была снята теленовелла с таким же названием (скачала в электронном формате, книга издавалась в начале 1970-х). Книга очень нравится! Роман был написан еще в 1929 году (первоначальный вариант под названием «Полковница» Р.Гальегос написал еще в 1927, но потом дважды переделал). План романа в сложился у Гальегоса после того, как он узнал о судьбе некоей доньи Панчи - алчной помещицы, от произвола которой страдала вся округа. «Теперь, найдя образ этой женщины - символ свирепой природы, я уже имел роман. К тому же она была и символом всего того, что происходило в политической жизни Венесуэлы».

Действие романа развертывается с приездом в льяносы молодого помещика Сантоса Лусардо, который намерен продать свое ранчо Альтамира, но перед продаже должен показать его потенциальному покупателю. Земли Альтамиры и соседнего поместья Эль-Миедо когда-то были одним целым, но потомки одного из первых владельцев размежевались, что привело к длительной вражде между родственниками. Последней каплей вражды было то, что сын Лусардо восстал на отца, а отец его застрелил, а потом покончил с собой. После этой драмы мать увезла Сантоса в столицу и в имение он давным-давно не приезжал. А тем временем соседнее владение Эль Миедо прибрала к рукам алчная и грубая донья Барбара, «погубительница мужчин», как зовут ее в округе. Соблазнив последнего владельца ранчо, она потакала его слабости к алкоголю и в итоге сама стала хозяйкой земель, а бывший хозяин ютится с дочерью от Барбары в ничейной роще между Альтамирой и Эль Миедо… А Барбара, тем временем, прибирает к рукам и земли соседа (например, ее подручные по ночам тайком переставляют межевые столбы), и его скот, управляющий в Альтамире – тоже свой человек для Барбары (очередной ее любовник). Кроме Барбары есть и еще один любитель прихватить чужое – гринго мистер Дэнджер, неизвестно чем занимавшийся в США до приезда в Венесуэлу (и скорее всего, не в ладах с законом). И вот с такими противниками приходится столкнуться Сантосу Лусардо, человеку воспитанному, цивилизованному, горожанину уважающему законы. Найти управу на Барбару и поощряемое ей варварство.

В книге очень красочно описывается природа Венесуэлы – это и стада в льяносах, и джунгли, и реки, кишащие кайманами, и разнообразные птицы (мифическая голубая цапля в ничейной роще, птица яакабо, чей крик «яа-акабо» напоминает полный тоски «все кончено» и др.). Прекрасные описания лошадей, и прирученных, и диких неуков, которых приходится объезжать. Конечно, как часто бывает в латиноамериканской литературе, не обходится и без «чертовщинки» - и подручного доньи Барбары считают колдуном, и привидения видят, и в «домового Альтамиры» - призрак рыжего быка – верят.

_________________
Я помню, ты любила цветочки-васильки...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Писатели Латинской Америки
СообщениеДобавлено: 01 июн 2014, 16:19 
Не в сети
Модератор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 07 авг 2007, 12:22
Сообщения: 6777
Откуда: Твин Пикс
Прочитала роман Габриэля Гарсия Маркеса "Любовь во время чумы" (хотя, в оригинале, вообще-то "Любовь во время холеры" = "El amor en los tiempos del cólera"). История о том, как можно ждать свою любовь почти всю жизнь.

Внебрачный сын лавочницы, ученик телеграфиста Флорентино Ариса влюбляется в совершенно не подходящую ему по статусу девушку - дочь богатого человека, который мечтает о совершенно другом муже для единственного дитя. Флорентино начинает тайную переписку с возлюбленной Ферминой Дасой, передавая друг другу письма, записки, засушенные цветы в тайниках или пользуясь помощью теткой девушки. Но тайна раскрыта, отец Фермины категорически отказывает юноше, а дочь отсылает к родственникам в провинцию. Но и там, при помощи коллег-телеграфистов Флорентино не прекращает свою переписку с любимой. По возвращении девушки домой они случайно встречаются, и Фермина понимает, что разлюбила Флорентино (а может, она его и не любила, может, это была просто первая в жизни влюбленность?) и уже самостоятельно отказывает Флорентино, а вскоре выходит замуж за потомственного врача, человека из уважаемой семьи, получившего блестящее образование в Европе - доктора Урбино. Но то, что Фермина испытывает к мужу - это не любовь - это уважение, приязнь и т.д. А Флорентино решает, что должен дождаться своей любимой (т.к. Урбино старше своей жены, Флорентино на 100% уверен, что и он, и Фермина переживут врача) и к этому времени быть самостоятельным и состоятельным. Для этого он обращается за помощью к дяде - брату своего отца, и тот соглашается взять внебрачного племянника в пароходство (тем более, что у их семьи не осталось наследников - законных детей у отца Флорентино не было, сыновья дяди - умерли, а дочь живет в Америке и ей нет дела до речного пароходства где-то на реке Магдалены). От рассыльного Флорентино поднимается до самых высот карьеры, в конце концов заменяя дядю на посту президента пароходства. Он не живет девственников-отшельником - у Флорентино есть многочисленные связи со вдовами, одинокими женщинами, разовые развлечения с пташками из борделей или с улицы. Есть женщина-друг, компаньон по работе Леона Кассиани, которая видит в нем друга вот уже сколько лет. Да, время идет, юноша становится зрелым мужчиной, зрелый - начинает клониться к старости... И все эти года - внимательно следит за жизнью Фермины: вот она счастливая новобрачная, потом - мать первенца, потом - дама из высшего городского общества, а вот она пропала на пару лет (выясняется, что узнав об измене мужа, она уехала в провинцию к любимой кузине, которая когда-то помогала ей пересылать телеграммы). И вот однажды звон соборных колоколов извещает Флорентино Арисе, что в городе скончался кто-то очень-очень уважаемый. И этот кто-то - доктор Хувенал Урбино, уважаемый врач, один из лидеров городского сообщества. И Флорентино, который столько лет этого ждал, решает рискнуть, и снова обратиться со своим предложением к Фермине... Несмотря на то, что прошло уже более 50 лет, после того, как она отказала ему и вышла за врача... И чувства захватывают немолодых уже людей не хуже, чем холера...

Книга мне очень понравилась. Из прочитанного у Гарсия Маркеса я бы поставила ее на 2-е место после "Сто лет одиночества". Я эту книгу уже бралась читать, но тогда что-то меня отвлекло и я ее забросила, а сейчас прочитала от начала до конца с огромным удовольствием. Кроме того, эта книга сейчас очень подошла к моему настроению, к тому, что происходит рядом со мной.

_________________
Я помню, ты любила цветочки-васильки...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Писатели Латинской Америки
СообщениеДобавлено: 06 июл 2015, 10:52 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05 авг 2007, 18:49
Сообщения: 35562
Откуда: Тюмень
Закончил только что читать популярнейшую книгу Лауры Эскивель "Шоколад на крутом кипятке", о которой речь шла выше.

Изображение

Читал именно в этом, классическом, переводе, а не с названием "Чампуррадо...". Что сказать - книга мне однозначно понравилась! :klass: :klass: Прочитал за сутки, так как не мог оторваться от мексиканских страстей :lol2: :lol2: Конечно, ничего сверхъестественного и философского, но я понимаю, почему книга стала популярна во всём мире: во-первых, очень легко читается; во-вторых - произведение написано с юмором (до сих пор смеюсь над эпизодом с облёванной Росаурой на свадьбе :rolf: :rolf: :rolf: :rolf: ), в-третих, есть мистика. Её не так уж и много, но всё равно появляющиеся призраки, разные диковинные ситуации, да и финал явно относят к чему-то паранормальному :biggrin2: Согласен с Людой, что
Людмила писал(а):
сюжет настолько непредсказуем, что не успеешь обдумать какую-то одну версию, как события начинают развиваться совершенно по-другому

Особенно меня "потрясла" история с беременностью :lol2: :lol2: Кто читал, тот поймёт :biggrin2: Да и финал меня удивил, хотя я нечто подобное ожидал, привыкнув к концу к тому, что Эскивель выкидывала фортыли на протяжении всей книги :smileforapril:

В общем, "Шоколад на крутом кипятке" мне очень понравился, надо смотреть экранизацию, над которй, кстати, работала сама Эскивель. Ещё хотел бы дополнить, что главы идут по месяцам, но в результате прошло больше двадцати лет :blink: :padat:

Интересно было бы почитать "Малинче", ибо очень понравилось описание 8)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Писатели Латинской Америки
СообщениеДобавлено: 08 июл 2015, 00:12 
Не в сети
Модератор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 07 авг 2007, 12:22
Сообщения: 6777
Откуда: Твин Пикс
У меня "Шоколад на крутом кипятке" вызвал какую-то ассоциацию с картинами Фриды Кало.

_________________
Я помню, ты любила цветочки-васильки...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Писатели Латинской Америки
СообщениеДобавлено: 08 июл 2015, 00:17 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05 авг 2007, 18:49
Сообщения: 35562
Откуда: Тюмень
Кузина Мэдди писал(а):
У меня "Шоколад на крутом кипятке" вызвал какую-то ассоциацию с картинами Фриды Кало.

Почему? :blink:

Я, кстати, дочитываю сейчас "Малинче", завтра отпишусь о книге, и у меня ассоциации с "Покахонтас" :lol2:


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Писатели Латинской Америки
СообщениеДобавлено: 08 июл 2015, 21:49 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05 авг 2007, 18:49
Сообщения: 35562
Откуда: Тюмень
"Малинче" (Лаура Эскивель)

Изображение

Историко-приключенческий роман, написанный Лаурой Эскивель в 2006 году. Честно говоря, даже романом это произведение сложно назвать, ибо он абсолютно в корне отличается от предыдущего прочитанного мной творения писательницы - "Шоколада на крутом кипятке". Другими словами, "Малинче" можно назвать учебником по мексиканской истории середины XVI века. Книга рассказывает историю Малиналли Тенепатль - индианки, которая родилась и выросла среди природы, и попавшей в наложницы к испанскому завоевателю Эрнану Кортесу - тому самому, который завоевал Мексику и уничтожил государственность ацтеков, индейцев...в общем, коренных жителей древней Мексики. История абсолютно невымышленная, работа писательницей проделана огромная. В конце романа она даже перечисляет имена тех, кто помогал ей в исторических справках о Малиналли и Кортесе, дабы произведение получилось на редкость исторически правдивым. Огромное место в этой истории занимают справки о жизнедеятельности индейцев: их укладе, быте, культуре и кулинарии, но ещё в большей степени уделено место мексиканской мифологии. Признаюсь честно что ни одно имя мексиканского божества я не запомнил :lol2: Как, впрочем, и название городов, которые завоёвывал Кортес 8)

Один из интересных фактов, что я вынес из книги - это то, что популярный по мексиканским сериалам город Веракрус был основан в 1519 году как раз-таки Эрнаном Кортесом. То бишь через 14 лет мексиканцы, вероятнее всего, с размахом отметят 500-летие одного из крупнейших портовых городов Мексики :ulibkaaa: Не знаю, насколько точно Эскивель основывалась на истории, но в книге она немалое время говорит о том, что у Эрнана Кортеса были прекрасные отношения с матерью. Wikipedia же говорит в точности до наоборот: у него никогда не было взаимопонимания с матерью :smileforapril: Так что не знаю, кто прав :bezponya:

По сравнению с лёгким романом "Шоколад на крутом кипятке" "Малинче" читается гораздо сложнее. Буквально каждый абзац надо обдумывать, кое-какие факты запомнинать (в голове же надо, чтобы что-то отложилось 8) ), но самое страшное - в произведении практически нет диалогов. Их здесь самый-самый минимум, а всё остальное - сплошь описание действий, описание природы, описание божеств. Трудновато читалось, но всё равно интересно :klass: Финал, как я предполагал, будет трагичным, но в то же время светлым. По легендам для ацтеков и индейцев смерть - это не что иное как растворение души человека в природе. Поэтому Малиналли не боялась своей смерти. Она растворилась в воде, воздухе, огне и земле, но самое главное - в воде. По преданию вода - это вообще "всё" в мире 8)

И в заключении, почему называется роман "Малинче". Я вообще-то думал, что это так сокращённо зовут Малиналли, а нет... Оказалось, что Малинче - это Эрнан Кортес, которого все так прозвали как хозяина наложницы Малиналли :biggrin2: А вообще Малиналли, приняв христианскую веру после того, как стала женщиной Кортеса, при крещении дали имя "Марина". То бишь, "морская" - опять-таки идёт отсыл к воде 8) В целом, рекомендую книжку тем, кто интересуется познавательными вещами из истории Мексики, но сразу предупреждаю, что лёгкого чтива вы тут не найдёте :crazy:


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Писатели Латинской Америки
СообщениеДобавлено: 08 июл 2015, 23:47 
Не в сети
Модератор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 07 авг 2007, 12:22
Сообщения: 6777
Откуда: Твин Пикс
Мятежник писал(а):
Кузина Мэдди писал(а):
У меня "Шоколад на крутом кипятке" вызвал какую-то ассоциацию с картинами Фриды Кало.

Почему? :blink:

Что-то образное. Вот этот автопортрет с ожерельем-терновником и птицей в нем ассоциируется с Титой и ее любовью к мужу сестры, ее страданиями.
Изображение
Портрет предком (с автопортретом) вполне мог бы быть портетом предком Титы
Изображение
"Четыре жителя Мексики" (набитая порохом фигура Иуды, которую сжигают на празднике, маленькая девочка, древний идол и скелет - символ праздника Всех Святых) - выражают атмосферу Мексики начала ХХ века (а девочка может быть Титой)
Изображение
Фрида, прирастающая к родной земле ассоциируется с Титой и ее безразмерным покрывалом, тянущимся по просторам родных земель
Изображение
Эта картина ассоциируется с финалом, с огнем (тут дело и в "Иуде", лежащем сверху на кровати - его сожгут на празднике, и в финале фильма "Фрида", где эта фигура начинает гореть на самом деле
Изображение

_________________
Я помню, ты любила цветочки-васильки...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Писатели Латинской Америки
СообщениеДобавлено: 02 фев 2016, 01:00 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05 авг 2007, 18:49
Сообщения: 35562
Откуда: Тюмень
Я сейчас читаю "Дом на берегу лагуны" Росарио Ферре 8) Как и Люда, несколько лет назад покупал на ОЗОНе буквально за копейки. Прочитал 3 главы и не могу сказать, что я прям в бурном восторге :? Да, написано очень интересно, занимательно, с историческими справками небольшими, с великолепными описаниями, но читается тяжеловато :? Очень мало диалогов (точнее, их практически нет), идёт одно повествование. Я бы добавил в произведение немного "воздуха", снабдив их хотя бы минимальными разговорами между героями. Дочитаю до конца - напишу отзыв :ulibochka: Но, смотрю, многие здесь от "Дома" в восторге :bezponya:


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Писатели Латинской Америки
СообщениеДобавлено: 06 май 2017, 13:10 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05 авг 2007, 18:49
Сообщения: 35562
Откуда: Тюмень
Цитата:
Еще бы отметила книжку "Старик, который читал любовные романы" Луиса Сепульведы, которая повествует о противостоянии человека и природы. Сильный сюжет, я бы даже отнесла ее к разряду шедевров.

Как раз вот только-только прочитал, буквально за один присест, с утра пораньше :biggrin2: Отодвинув на "попозже" моего "великомученика" "Властелина колец", взялся почитать что-то другое, и просто в восторге от книги :clap: :clap: :clap: Страницу перелистываешь одну за другой, и время пролетает незаметно! :ulibkaaa: Честно говоря, хоть я и знал, что книга о природе, всё равно ассоциации со "Стариком" были совершенно другие... Думал, это дед на лавочке, укрытый пледом, сидит и без конца читает, а на самом деле всё далеко не так :biggrin2:

Изображение

Надо отметить, что чилиец Сепульведа действительно знает, о чём пишет, недаром в "Гринписе" состоит :morgat: Он мастерски вписал в небольшой роман и политическую составляющую (как по мне, так сатира над всеми политиками. От действий "вашего превосходительства" я ухохатывался :lol2: ), какие-то небольшие заметки о пользе обезьянего :padat: мяса, о повадках хищных (и не только) животных, о сельве, ну и, конечно, о литературе :biggrin2: Сразу полез узнавать, что за роман так зацепил старика Антонио про Поля и сладострастные поцелуи :lol2: Оказалось, что это произведение французского писателя Марселя Прево "Полудевы" :biggrin: Надо будет почитать тоже 8)

В общем, всем-всем советую эту книгу, остался просто в огромном восторге! :klass:


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Писатели Латинской Америки
СообщениеДобавлено: 08 май 2017, 01:04 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05 авг 2007, 18:49
Сообщения: 35562
Откуда: Тюмень
Прочитал "Леопарда на солнце" Лауры Рестрепо - книгу колумбийской писательницы и журналистки 8)

Изображение

Не могу сказать, что я остался в огромном восторге, однако довольно занимательное чтиво про две противоборствующие семьи. Когда-то двадцать лет назад молодой человек из одного клана застрелил двоюродного брата из другого клана, и все последующие 20 лет два клана с другом борются, убивая кого-то из членов семьи в "день зет" (конкретный день). Кто станет следующей жертвой - никому не известно. Хотя, сразу хочу отметить, что это никакой не детектив, а криминальный роман - с любовью, ненавистью, мафией и всем прочим. И даже уделено место "Богатым тоже плачут" и "Просто Марии" :smileforapril: :smileforapril: :smileforapril: Одна героиня там любила смотреть сериалы, и вот их упоминала 8) Не знаю, либо в оригинале действительно Рестрепо про них писала, либо это уже нам, при переводе, их приплели вместо неизвестных теленовелл 8)

Надо сказать, что финал меня поразил - к концу книги в живых не осталось почти никого. :blink: И события сменяют друг друга довольно оперативно 8) При этом здесь диалогов минимум, а повествование ведётся в виде диалога (правда, так и не указали, кто это общался на тему противоборствующих кланов) :bezponya:

В общем, не шедевр, но меня увлекло :ulibkaaa:


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Писатели Латинской Америки
СообщениеДобавлено: 11 май 2017, 19:52 
Не в сети
Лягушка-путешественница

Зарегистрирован: 20 дек 2008, 13:33
Сообщения: 5847
Откуда: РэБэ
Мятежник писал(а):
Закончил только что читать популярнейшую книгу Лауры Эскивель "Шоколад на крутом кипятке", о которой речь шла выше.

Меня вообще не проняло.
Было впечатление что читаемое, где-то я уже видела. Ну понятно где, в детстве на ТВ. И конец, я несмотря на то что все забыла интуитивно уже знала по повествованию, все к тому и шло.
Соглашусь с тем что напоминает Фриду Кало, эдакий сюрреализм от литературы.

_________________
она плохому научит


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Писатели Латинской Америки
СообщениеДобавлено: 16 май 2017, 17:33 
Не в сети
Лягушка-путешественница

Зарегистрирован: 20 дек 2008, 13:33
Сообщения: 5847
Откуда: РэБэ
"Дом духов" очень понравился, несмотря на столь мрачную концовку. Коллега была в Чили в гостях, говорит что диктатура и террор до сих пор для них больная тема, и за обедом они такие вещи не обсуждают, нет семьи которая не пострадала. А с иностранцами и подавно обсуждать не будут их праздное любопытство.
Книга Изабель помогла всему миру узнать правду о тех событиях. У мня теперь все вопросы сняты. Столько я раз в России видела сторонников диктатора, многие уверены, что благодаря ему страна процветает.
По судьбе главного героя, который дожил до 90-лет можно судить о том, что за грехи воздаётся и платит за них не патриарх, а ни в чем не виноватые потомки.
Каким огорчением для Эстебана было то, что дети и внучка не интересовались коммерцией, а хуже того сыновья сенатора стали йогом и социальным врачём, такой крах. :rolf: но и это капля в море.
Клара его жена просто прелесть, такая милая, не внимательная к быту женщина. Автор верно подметил, существование людей, которые не интересуются хозяйством, все забывают, излишний труд и суровость никого не красит. :angel:
В перспективе обязательно посмотрю экранизацию романа.

_________________
она плохому научит


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Писатели Латинской Америки
СообщениеДобавлено: 27 июн 2017, 02:04 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05 авг 2007, 18:49
Сообщения: 35562
Откуда: Тюмень
Дочитал только что роман аргентинской писательницы Клаудии Пиньейро - "Твоя"

Изображение

Цитата:
Роман современной аргентинской писательницы Клаудии Пиньейро "Твоя" можно отнести к детективному жанру: в нем есть и убийство, и запутывание следов, и психологические загадки, и головокружительные сюжетные виражи. Однако есть в нем и другой план - не менее важный: уверенными мазками автор рисует портрет современной семьи, описывает внешне благополучный мир, за глянцевым фасадом которого бушуют разрушительные страсти. Вполне оправданное на первый взгляд стремление во что бы то ни стало сохранить распадающуюся семью оборачивается для героев романа катастрофой. Традиционные ценности утрачивают внутреннее содержание и превращаются в пустую оболочку - вот она-то, по сути, и становится предметом слепого поклонения, что вызывает ироничную усмешку у автора. По роману "Твоя" снимается одноименный фильм.


Не могу сказать, что шедевр, но от чтива невозможно было оторваться, и история совсем небанальная. Про то, как жена увидела, как её муж случайно убивает любовницу, а эта любовница - на самом деле не его любовница, а тётка его любовницы :lol2: :lol2: Финал непредсказуемый, я вообще не ожидал, что всё этим кончится :blink: Акцент сделан на переживания главной героини и её преданность собственному мужу, хотя сам муж оказался обычным предателем :bomba: Параллельно истории с супругами развивается линия их 17-летней дочери-бунтарки, которая оказывается беременной, но родители, погрязнув в своих проблемах, даже не заметили, что их дочь носит под сердцем ребёнка :padat:

К чтению необязательна, но скоротать вечерок - самое то.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 21 ] 

Часовой пояс: UTC + 4 часа [ Летнее время ]


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения

Найти:
Перейти:  

| |

Powered by Forumenko © 2006–2014
Русская поддержка phpBB
Яндекс.Метрика