«Беседа обо всём - 2017»

Форум для общения
Текущее время: 21 фев 2017, 04:39

Часовой пояс: UTC + 4 часа [ Летнее время ]




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 71 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 13 окт 2009, 11:34 
Не в сети
Гигант мысли

Зарегистрирован: 02 дек 2007, 18:43
Сообщения: 512
Откуда: Украина, Черкассы
malta писал(а):
рег. харьк., луг., донецкое, белгородск. то же, что плечики; приспособление для развешивания одежды Интересно, что тут даже области указаны))

Упс. А что оно делает в моей черкасской семье? Я его от мамы взяла, мама всю жизнь прожила здесь, а ее родители русские, из России. Может, от них? :eyes:
ИМХО, скорее всего в словаре просто нашу область пропустили.

А я еще выпишу украинские слова, которые у нас в области я никогда не слышала, но которые употребляют мои бабушка и дед (бабушка с Луганщины, но родной язык украинский, дед - из Львовской области).
Хрон - хрен (дедово слово, баба говорит "хрін")
Балія - большое корыто с высокими стенками
Груба - топка в печке

А еще, но это уже чисто наше областное произношение, - кухвайка (бабино название фуфайки). :D


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 13 окт 2009, 15:52 
Не в сети
Модератор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 07 авг 2007, 12:22
Сообщения: 6716
Откуда: Твин Пикс
Сегодня от коллеги - уроженца Вологды - узнала, что "поребриком" бордюрный каменьь называют не только в Питере, но и в Вологде.

Еще одно он интересное словечко сказал (у нас как раз речь шла о диалектных словах, хотя в основном - о южных в силу нашей профессии) - "полоротый". Так в их краях называют неловкого человека, у которого все не получается (наверное, по ассоциации - как у беззубого, т.е. с полым ртом - младенца или старичка).

_________________
Я помню, ты любила цветочки-васильки...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 16 окт 2009, 21:02 
Не в сети
Модератор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 07 авг 2007, 12:22
Сообщения: 6716
Откуда: Твин Пикс
Вспоминаются еще некоторые слова, подмеченные в Донских краях.

Свидетелей на свадьбе называют "дрУжками" и не иначе.
Шкаф для одежды, гардероб - "шифоньер" (также говорит и украинская свекровь моей подруги), тогда как в средней полосе это название практически не употребляется и считается устаревшим.
Большую комнату в доме, квартире называют "зала".
Т.к. я общаюсь там в основном в кругах виноградарей и виноделов - еще одно словечко - "чулюм" - молодое, еще бродящее и от того мутное вино, которое легко пьется, а потом как.... :krug: (в Чехии его называют "бурчак", очень образно :yo: ).

Отдельная песня - предлоги! "Под лесополосой" - значит по дороге, когда лесополоса остается у тебя слева, соответственно "над лесополосой" - она справа. Мои студенты сначала не понимают, а потом привыкают и вопросов "как дойти с поля?" уже не возникает. Точно также эти предлоги могут использоваться к дорогам, каналам и т.д. (под дорогой, над каналом, над дренажом и т.д.).

Что еще шокирует моих студентов - это предлог "за". Фраза "Я по тебе скучаю" там звучит "Я за тобой скучаю". Говорят не про что-то, а "за что-то" ("Я за автобус вам договорилась").

В этом плане интересно наблюдать за речью моих студентов: приезжая на практику, они говорят как привыкли дома (в Москве или где-то еще, но в основном "по-московски"), а по прошествии 3-4 месяцев практики в разговоре появляются местные фразы и выражения, которые потом возникают в разговорах уже по окончании практики, в Москве. А т.к. студенты у нас практику проходят в основном на Дону и на Кубани, то привозят в своей речи не мало интересных слов. :) Я за 9 лет в донских степях тоже нахваталась (особенно учитывая моего шахтинского поклонника :redface: ).

_________________
Я помню, ты любила цветочки-васильки...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 17 окт 2009, 07:10 
Не в сети
Гигант мысли
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 06 авг 2007, 11:32
Сообщения: 1000
Откуда: Толксити
Кузина Мэдди писал(а):
Шкаф для одежды, гардероб - "шифоньер" (также говорит и украинская свекровь моей подруги), тогда как в средней полосе это название практически не употребляется и считается устаревшим.
А как этот шкаф называют в средней полосе?

_________________
Я вежлив с жизнью современною, но между нами есть преграда: всё, что смешит её, надменную, моя единная отрада.
(Н. Гумилёв)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 17 окт 2009, 08:37 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05 авг 2007, 18:49
Сообщения: 32282
Откуда: Тюмень
charique писал(а):
А у нас еще говорят "палка колбасы", приезжие просто умляются.

Саламандра писал(а):
И у нас так же говорят - "Дайте, палку (палочку) колбасы". А вот "батон колбасы" я уже давненько не слышу.

У нас тоже так говорят. Я всегда в магазинах говорю: "Свешайте мне палочку колбасы" :lol: :lol: :lol: :lol:
charique писал(а):
Наши дети ходят "до бабушки", а не к бабушке.

malta писал(а):
Ха! Так это ж чистейшей воды украинизмы!

Ага, украинизмы 8) Но тюменцы ходят всё-таки "к бабушке" 8)
malta писал(а):
А вот интересно, кто-нибудь слышал (или применяет) слово "тремпель"?)

Я тоже никогда "тремпеля" не слышал :D
Flamma писал(а):
"ставок"- это обязательно )) никто "пруд" не говорит

Да, у меня родословная из Украины, поэтому там я всегда говорю "ставок", в России - "пруд" 8)
Flamma писал(а):
а как в России называют взятую с собой еду (в дорогу, на работу, учебу)?

"Взять пожрать в дорогу" :lol2: :lol2:
Кузина Мэдди писал(а):
Шкаф для одежды, гардероб - "шифоньер" (также говорит и украинская свекровь моей подруги), тогда как в средней полосе это название практически не употребляется и считается устаревшим.

Я постоянно говорю "шифоньер", чаще, чем "шкаф", и именно для одежды :wink: 8) Правда, в разговорном варианте получается "шЕфАнер" 8)
Кузина Мэдди писал(а):
Большую комнату в доме, квартире называют "зала".

У нас, в Тюмени, просто говорят "зал", но я говорю всегда "гостиная" 8)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 17 окт 2009, 10:04 
Не в сети
Гигант мысли
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 30 ноя 2008, 22:55
Сообщения: 581
Откуда: Таганрог
Мятежник писал(а):
Свешайте


А вот так у нас не говорят, только "взвесьте", иногда (тоже, наверное, украинизмы :wink: ) "завесьте".


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 18 окт 2009, 11:03 
Не в сети
Гигант мысли
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 06 авг 2007, 11:32
Сообщения: 1000
Откуда: Толксити
Цитата:
"Взять пожрать в дорогу"

Точно! Именно так и получается :biggrin:

Цитата:
Правда, в разговорном варианте получается "шЕфАнер"
А у нас скорее выговаривается "шИфАнер" (или "шИфОнер").

Цитата:
У нас, в Тюмени, просто говорят "зал"
И у нас так говорят. 8)
Хотя нередко, если квартира однокомнатная или двухкомнатная, то большую комнату называют просто "комнатой", а все остальные комнаты уже по их назначению - "спальня", "кухня".

_________________
Я вежлив с жизнью современною, но между нами есть преграда: всё, что смешит её, надменную, моя единная отрада.
(Н. Гумилёв)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 18 окт 2009, 12:19 
Не в сети
Киноман
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 ноя 2007, 23:19
Сообщения: 115
Откуда: Вологда
Кузина Мэдди писал(а):
Сегодня от коллеги - уроженца Вологды - узнала, что "поребриком" бордюрный каменьь называют не только в Питере, но и в Вологде.

Подтверждаю, у нас так почти все говорят. :drug:
Лично я за все свою жизнь слово "бордюр" слышала только одного человека, и оно мне очень слух резало :eyes:

Кузина Мэдди писал(а):
Еще одно он интересное словечко сказал (у нас как раз речь шла о диалектных словах, хотя в основном - о южных в силу нашей профессии) - "полоротый". Так в их краях называют неловкого человека, у которого все не получается (наверное, по ассоциации - как у беззубого, т.е. с полым ртом - младенца или старичка).

Неужели, так только в Вологде говорят? :shoсk: :shoсk: :shoсk:

_________________
Но если прошлое нам возвратят, не станет счастьем вновь былое счастье…©


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 18 окт 2009, 14:18 
Не в сети
Гигант мысли

Зарегистрирован: 02 дек 2007, 18:43
Сообщения: 512
Откуда: Украина, Черкассы
Свидетелей на свадьбе называют "дрУжками" и не иначе.
Фраза "Я по тебе скучаю" там звучит "Я за тобой скучаю". Говорят не про что-то, а "за что-то" ("Я за автобус вам договорилась").

Украинизмы.
И мы говорим "зал". Я даже подумать не могла, что где-то говорят иначе, п.ч. воспринимала это как чисто русское слово. :wink:
А, а еще диалектизмы:
КУчки - это еврейская пасха или Вербное Воскресенье. Примета: на Кучки всегда холодно.
ГробкИ - первое поминальное воскресенье после Пасхи. Употребляется с предлогом "на" (ехать куда-то на Гробки, т.е. в село например на могилы родственников, или купить что-то на Гробки, т.к. конфеты, венки и проч.)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 18 окт 2009, 18:34 
Не в сети
Гигант мысли
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 30 ноя 2008, 22:55
Сообщения: 581
Откуда: Таганрог
Валерия писал(а):
КУчки - это еврейская пасха или Вербное Воскресенье.


Так моя мама говорит: "еврейские кучки". Больше ни от кого не слышала. А она многие свои выражения от своей мамы переняла - моя "деревенская" бабушка, по паспорту русская, но говорила исключительно на "хохлячьем" языке. Зато "городская" бабушка (папина мама), родом из-под Полтавы, говорила только по-русски, правда, гэкала. Папа тоже гэкает.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 18 окт 2009, 19:56 
Не в сети
Лягушка-путешественница

Зарегистрирован: 20 дек 2008, 13:33
Сообщения: 5408
Откуда: РэБэ
Я сама могу сказать - шифонер, не шифоньер. Это слова с детства на слуху, думаю от бабушки - она с Белоруси, а так же у нас все говорят зал. :) Гостиная -имхо, как-то масштабно. Думаю слово "зал", это наследие советского быта.

_________________
она плохому научит


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 18 окт 2009, 23:32 
Не в сети
Модератор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 07 авг 2007, 12:22
Сообщения: 6716
Откуда: Твин Пикс
Саламандра писал(а):
Кузина Мэдди писал(а):
Шкаф для одежды, гардероб - "шифоньер" (также говорит и украинская свекровь моей подруги), тогда как в средней полосе это название практически не употребляется и считается устаревшим.
А как этот шкаф называют в средней полосе?

Шкаф - он и есть "шкаф". Как-то чаще шкаф именно для одежды используется. А вот книжный шкаф, назовую скорее просто "книжным", без уточнения, что это - шкаф.

БОльшую комнату в квартире просто называют "большой комнатой". Зал - это как-то слишком официально звучит да и какой зал может быть в "хрущевке" или бывшей коммуналке? :wink:

Holly писал(а):
Неужели, так только в Вологде говорят?

Мы с коллегой сошлись во мнении, что да, т.к. никто больше такого выражения не слышал. А у нас коллектив по происхождению разношерстный (Москва, Дагестан, Украина, Дон, Кубань, Алтай и т.д.), каждый может много чего привести в пример, но слово "полоротый" знает только тот, кто из Вологды.

_________________
Я помню, ты любила цветочки-васильки...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19 окт 2009, 23:50 
Не в сети
Главный активист
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05 авг 2008, 12:45
Сообщения: 3660
Откуда: Italia-Russia
Мятежник писал(а):
В некоторых городах говорят "доЖДи", а в некоторых - "доЩЩи" Меня эти "ДоЩЩи" просто вымораживают

На самом деле раньше даже дикторы центральных каналов говорили "дощщи", это было по правилам русского языка и не являлось диалектизмом. Потом стали говорить так, как мы говорим сейчас. Видимо, в некоторых городах это осталось.

А мы говорим только о русских диалектизмах? Я могу и про итальянские рассказать. У нас язык меняется вообще от города к городу, и манера произношения, и слова. Есть романо (у римлян), палермитано (в Палермо), наполетано (в Неаполе), венето (в Венеции), комизано (в моем городе) и т.д. А есть в целом сичилиано - сицилийский диалект. Так что фактически я здесь живу и учу два языка, итальянский и сицилийский и еще кучу разнообразных диалектов, которые надо уметь понимать. Сначала было довольно трудно, сифилийский мне казался сплошной кашей. Сейчас я стала понимать довольно сложные фразы и многие слова.

Вот яркий пример: на итальянском "соска" (в смысле детская пустышка) это "сукьотто", а сицилийцы называют ее "чучу".

_________________
- И, боже вас сохрани, не читайте до обеда советских газет.
- Гм... Да ведь других нет?
- Вот никаких и не читайте.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 05 ноя 2009, 12:50 
Не в сети
Гигант мысли
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 06 авг 2007, 11:32
Сообщения: 1000
Откуда: Толксити
Часто по телевизору слышу слово "Семки", в смысле семечки. А для нас это слово совсем не характерно.

_________________
Я вежлив с жизнью современною, но между нами есть преграда: всё, что смешит её, надменную, моя единная отрада.
(Н. Гумилёв)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 05 ноя 2009, 21:05 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05 авг 2007, 18:49
Сообщения: 32282
Откуда: Тюмень
Саламандра писал(а):
Часто по телевизору слышу слово "Семки", в смысле семечки. А для нас это слово совсем не характерно.

Я что-то ни разу не слышал по ТВ "семки" :eyes: И для нас это слово тоже не характерно :eyes: Только и только "семечки" :biggrin:


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 05 ноя 2009, 22:12 
Не в сети
Гигант мысли
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 06 авг 2007, 11:32
Сообщения: 1000
Откуда: Толксити
Цитата:
Я что-то ни разу не слышал по ТВ "семки"
Мы с тобой, Леш, разные передачи смотрим 8)

_________________
Я вежлив с жизнью современною, но между нами есть преграда: всё, что смешит её, надменную, моя единная отрада.
(Н. Гумилёв)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 06 мар 2011, 04:14 
Не в сети
Киноман
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 ноя 2007, 23:19
Сообщения: 115
Откуда: Вологда
Кузина Мэдди писал(а):
но слово "полоротый" знает только тот, кто из Вологды.

Как раз сегодня одна знакомая сказала, что столкнулась с тем, что ее друзья из Москвы понятия не имеют, что означает это слово :wink:

Еще она рассказывала, что москвичей очень забавляет вологодская привычка добавлять частицу (вроде это все же частица, но я не уверена) "то" к разным словам и говорить "я-то", "ты-то", "светит-то", "белый-то".
Мне это, конечно, слух не режет, но представляю, как странно это звучит со стороны :biggrin2:

_________________
Но если прошлое нам возвратят, не станет счастьем вновь былое счастье…©


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 06 мар 2011, 16:08 
Не в сети
Главный активист
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05 авг 2008, 12:45
Сообщения: 3660
Откуда: Italia-Russia
Holly писал(а):
Как раз сегодня одна знакомая сказала, что столкнулась с тем, что ее друзья из Москвы понятия не имеют, что означает это слово

Поддерживаю. Я это слово впервые слышу.

_________________
- И, боже вас сохрани, не читайте до обеда советских газет.
- Гм... Да ведь других нет?
- Вот никаких и не читайте.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 05 ноя 2011, 23:33 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05 авг 2007, 18:49
Сообщения: 32282
Откуда: Тюмень
Я слышал о слове "полоротый", но вот в речи он, у нас, совсем не употребляется :eyes: 8)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 07 май 2013, 12:55 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05 авг 2007, 18:49
Сообщения: 32282
Откуда: Тюмень
Наткнулся тут на один материал на работе, из другого города (не помню, какого), и каково же было моё удивление, когда узнал, что некоторые говорят "кирпичик хлеба" :blink: Вообще у нас ни разу этого не слышал :hun:

А ещё украинизм "духан" - я его часто говорю, но мало кто знает это слово :blink: "Духан" в смысле "вонь", "неприятный запах", а чаще всего - "перегар" :lol2:


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 07 май 2013, 21:15 
Не в сети
Модератор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 11 сен 2008, 13:17
Сообщения: 13425
Лёш, а у нас иногда чёрные буханки называют кирпичами, по крайней мере раньше иногда такое слышала.
Ну они реально приближены по форме к кирпичам, такие прямоугольники объемные, если об обычном чёрном говорить.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 22 окт 2013, 13:53 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05 авг 2007, 18:49
Сообщения: 32282
Откуда: Тюмень
Яндекс выделил региональные слова в поисковых запросах

Проанализировав поисковые запросы из разных регионов России, Яндекс выделил слова, характерные для отдельных мест. Большинство этих слов относятся к местным топонимам, названиям организаций или новостям. Однако есть слова, не связанные напрямую с географией. Они отражают особенности повседневной жизни, происходят из местного разговорного языка.

К примеру, на Дальнем Востоке в число таких местных слов попали:

«вавка» - ранка или нарыв,
«гостинка» - тип маленьких однокомнатных квартир,
«ходовка» - ходовая часть автомобиля.

В Сибири:

«шанхайка» - так в Иркутской области искали китайские рынки,
«козный» - такое определение в Красноярске дают смешным картинкам или историям,
«толчёнка» - этим словом пользователи из Новосибирска и Красноярска называют картофельное пюре.

На Урале:

«груздянка» - так в Челябинской области называют суп из груздей,
«минисадик» - так в Екатеринбурге называют частный детский сад,
«тракт» - шоссе между городами.

В Поволжье:

«обжорка» - в Самарской области есть такой салат,
«фантомашка» - так в Нижегородской области называют стереоизображения,
«вехотка» - так в Пермском крае называют мочалку.

в Южном федеральном округе:

«впоймать» - так в Краснодаре и Ростове говорят вместо «поймать»,
«купорка» - название домашних заготовок в Ростове,
«шулюм» - название похлёбки из мяса или рыбы.

В Северо-Западном федеральном округе:

«питный» - в Калининграде так называют питьевую воду,
«пекинка» - название китайской капусты в Калининграде,
«бадлон» - местное Санкт-Петербургское название для тонкого джемпера, водолазки.

Подобные региональные слова могут использовать и жители других регионов, однако в домашнем регионе их употребляют чаще, чем где-либо ещё. Например, слово «баклажка» как название большой бутылки знакомо жителям многих регионов, но употребляется чаще всего в Воронеже, по крайней мере в поисковых запросах.

Полный список и карту местных слов из разных регионов России смотрите в полной версии исследования -
http://company.yandex.ru/researches/fig ... _words.xml
_________________________

От себя хочу сказать, что я все слова впервые слышу :lol2: , за исключением "тракта". Даже не представляю, как можно по-другому называть :crazy: У нас есть "Ялуторовский тракт", "Московский тракт", "Червишевский тракт", "Велижанский тракт" и пр. :biggrin2:


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 22 окт 2013, 18:33 
Не в сети
Модератор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 07 авг 2007, 12:22
Сообщения: 6716
Откуда: Твин Пикс
Цитата:
«купорка» - название домашних заготовок в Ростове,
«шулюм» - название похлёбки из мяса или рыбы.

Знакомые слова! "Шулюм" еще "чулюм" называют.

Цитата:
«пекинка» - название китайской капусты в Калининграде

Это вообще обиходное название китайской и пекинской капусты, далеко не только в Калининграде. "Салат из пекинки", "острая пекинка" и т.д.

_________________
Я помню, ты любила цветочки-васильки...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 23 окт 2013, 13:36 
Не в сети
Гигант мысли
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 30 ноя 2008, 22:55
Сообщения: 581
Откуда: Таганрог
Цитата:
К примеру, на Дальнем Востоке в число таких местных слов попали:

«вавка» - ранка или нарыв,
«гостинка» - тип маленьких однокомнатных квартир,


У нас эти слова тоже распространены.
"Вава", "вавка" - детское слово, обозначает не только ранку или нарыв, но любое больное место.

"Гостинка" - комната в общежитии гостиничного типа, когда-то еще при советской власти такие дома строили крупные предприятия для одиноких или малосемейных граждан.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 20 ноя 2013, 10:42 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05 авг 2007, 18:49
Сообщения: 32282
Откуда: Тюмень
Перечитывал тему и наткнулся на слово, которое я пропустил
Цитата:
«вехотка» - так в Пермском крае называют мочалку.


У нас мочалку тоже так называют. Точнее, даже не мочалку, а её разновидность:

Изображение

Я чаще говорю именно "вехотка", а не "мочалка" 8)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 71 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3  След.

Часовой пояс: UTC + 4 часа [ Летнее время ]


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения

Найти:
Перейти:  
РейСРёРЅРі@Mail.ru
Создать форум

| |

Powered by Forumenko © 2006–2014
Русская поддержка phpBB
Яндекс.Метрика